HYDRONYMS OF ADYGEA AS A SOURCE OF ETHNOCULTURAL INFORMATION

نویسندگان

چکیده

The article is devoted to the study of a group regional hydronyms that have lost their connection with appellative. It established etymology, semantics hydronym, definition its original appearance impossible without involvement ethnocultural material, which confirms need use an integrated approach toponyms, since such makes it possible correctly describe units and allows for «reconstruction» toponymic space, field. Purpose: description space region (the Republic Adygea) in particular involves detailed analysis all units, allowing reflect entire picture. In toponymy region, there are names appellatives. establishment initial ethno-cultural material. Such provides opportunity carry out correct space. Methods: basis etymology specific geographical objects conservatism models characteristic language. research was conducted using phonetic, word-formation, etymological, semantic analysis. solving ethnolinguistic problems combination onomasiological semasiological aspects research. Results: To establish toponym, necessary take into account principles nomination self-consciousness worldview people inhabiting certain territory, reflected culture language, as well place name systemic organization Ethnocultural information captured what helps linguist researcher determine language reflecting people. Discussion: (not only Adygea), taking system relations field approach, identification main techniques, clarification individual traditionally associated landscape being components onomastic field, seems very relevant promising. reconstructing consider whole.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

translating allusive devices:a survey of a portrait of the artist as a young man by james joyce

تلمیح یکی از عناصری است که تقریباً در همه ی متون ادبی یافت و باعث ایجاد شکاف های فرهنگی می شود. در این تحقیق به عنوان شکلی از بینامتنیت در ترجمه مورد توجه قرار می گیرد. تلاش شده است تا راهکارهای مترجمان برای ترجمه چهار نوع اسامی خاص و عبارات کلیدی تلمیحی (مذهبی، سیاسی، تاریخی و اسطوره ای) موجود در رمانِ چهره مرد هنرمند در جوانی به فارسی بررسی شود. این تحقیق مقایسه ای بر اساس راهکارهای ترجمه تلمیح...

15 صفحه اول

a comparison of linguistic and pragmatic knowledge: a case of iranian learners of english

در این تحقیق دانش زبانشناسی و کاربردشناسی زبان آموزان ایرانی در سطح بالای متوسط مقایسه شد. 50 دانش آموز با سابقه آموزشی مشابه از شش آموزشگاه زبان مختلف در دو آزمون دانش زبانشناسی و آزمون دانش گفتار شناسی زبان انگلیسی شرکت کردند که سوالات هر دو تست توسط محقق تهیه شده بود. همچنین در این تحقیق کارایی کتابهای آموزشی زبان در فراهم آوردن درون داد کافی برای زبان آموزان ایرانی به عنوان هدف جانبی تحقیق ...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Izvestiâ Ûžnogo federal?nogo universiteta

سال: 2023

ISSN: ['2312-1343', '1995-0640']

DOI: https://doi.org/10.18522/1995-0640-2023-2-75-85